Wednesday, September 17, 2014
 
Follow sptimesonline on Facebook Follow sptimesonline on Twitter Follow sptimesonline on RSS
MOST READ



PARTNER NEWS



BLOGS



OPINION



WHERE TO GO?

The Romanovs in St. Petersburg

History of St. Petersburg Museum

Small Tragedy, Fatal Passion

Rimsky-Korsakov Apartment Museum

 

Перевести на русский Перевести на русский Print this article Print this article

Connections Are Everything

Published: May 17, 2014 (Issue # 1810)



Photo: Mark Fischer / Flickr

Связи: connections

Back in the old days of Soviet rule, everyone needed one thing to survive: блат. This word, so satisfying to say — try it! — meant pull, an "in," connections. Блат got you tickets to a closed screening of a Hollywood film. Блат got you a tin of powdery but potent instant coffee from India. Блат got your kid a place in a preschool. But when the planned economy fell, it took блат with it. Now if you want something, you go buy it. You don't need блат with the sales clerk.

But if блат disappeared, связи (connections) are eternal. And luckily for all of us language-hoppers, they are pretty universal, too.

Связи — note the plural — are connections, contacts, people you know, relationships. Я хочу устроиться на работу в этой фирме. Нет у тебя там связей? (I'd like to get a job in that company. Do you have any contacts there?)

Sometimes the relationship connoted by связи is one of patronage. As usual, context is everything: Он поддерживает очень хорошие связи с местной администрацией (He's been cultivating an inside track in the local administration).

Связь (singular) is some kind of connection. It might be invisible: На сцене она умела сразу установить связь с аудиторией (On stage she could immediately establish a bond with the audience). It might be a bond of friendship or professional interests between individuals, institutions or countries: Количество внутренних и внешних — межрегиональных и международных — связей нашей компании постоянно возрастает (The number of our firm's domestic and foreign — inter-regional and international — relationships is constantly growing).

Or it might be something more intimate. Связь, sometimes modified with the word любовная (amorous), is any kind of extramarital relationship. Её муж, не зная о прежней нашей связи, старается познакомить нас (Her husband, who doesn't know that we had an affair, is trying to introduce us to each other). When связь is modified by the adjective половая (sexual), we are talking about a physical relationship without much emotional attachment. And случайная связь (literally an incidental contact) is what English speakers call a one-night stand.

Pages: [1] [2]






 


ALL ABOUT TOWN

Wednesday, Sept. 17


AmCham’s Investment and Legal Committee Meeting convenes this morning in their office in the New St. Isaac Office Center at 9 a.m.


Learn more about the science of teaching English at today’s EFL Seminar hosted by the British Book Center. Revolving around the topic of learning styles, the workshop will help attendees better understand the different effective learning methods that can be implemented to learn English more effectively.



Thursday, Sept. 18


Get your nerd on at Boomfest, St. Petersburg’s answer to the United States’ popular ComicCon. Starting today, this international festival of comics will take over venues throughout the city center and includes exhibitions of comics and illustrations, film screenings, competitions and the chance to meet the genre’s authors, artists and experts.



Friday, Sept. 19


SPIBA’s newest addition to their Cultural Discoveries events is “Handmade in Germany,” an exhibition featuring unique handmade objects of a significantly higher quality than mass-produced items. The work of over 100 German manufacturers will be displayed during the event, which opens today in the Lutheran Church of Saint Peter and Paul on Nevsky Prospekt and runs through Sept. 28.



Saturday, Sept. 20


Starting on Sept. 18 and ending tomorrow is the Extreme Fantasy Wakeboarding Festival in Sunpark by Sredny Suzdalskoye lake in the Ozerki region of the city.


Those after something more laid back can instead head to Jazz and Wine night at TerraVino with legendary jazz guitarist Ildar Kazahanov. 12/14 Admiralteyskaya Emb.



Sunday, Sept. 21


Learn more about African culture and get some exercise during today’s “Djembe and Vuvuzela,” a bike ride starting in Palace Square that includes several stops where riders can listen to the music of Africa or watch short films about the continent. The riders plan to set off at 4 p.m. and all you need to join is a set of wheels.



Monday, Sept. 22


Do you love puppetry? If so, then be sure to go to BTK-Fest, a five-day festival that starts on Sept. 19 celebrating the art. Contemporaries from France, Belgium, the U.K. and other countries will join Russian artists to put on theatrical performances involving a variety of themes, materials and eras. Workshops and meetings are also scheduled for a chance to discuss the artistic medium in further depth.



Tuesday, Sept. 23


Marina Suhih, Director of the External Communications Department at Rostelecom North-West, and Yana Donskaya, HR Director for Northern Capital Gateway are just some of the confirmed participants of today’s round table discussion on “Interaction with Trade Unions” being hosted by SPIBA. Confirm your attendance with SPIBA by Sept. 22.


Kino Expo 2014, an international film industry convention, will be at LenExpo from today until Sept. 26. The third largest exhibition of film equipment in the world, the expo focuses on not only Russia but former Soviet republics as well.



Times Talk